Somboon’s basic translation

Just another WordPress.com weblog

อังสุคนธ์ พิมพันธ์

37.Birbal’s Khichri

               

                On a cold winter day. Akbar and Birbal took a walk along the lake. A thought came to Birbal that a man would do anything for money. He expressed his feelings to Akbar. Akbar then put his finger into the lake and immediately removed it because he shivered with cold.

                ในวันที่อากาศหนาวเย็นวันหนึ่ง  กษัตริย์อาคบาร์และเบียร์บัลเดินเล่นด้วยกันที่บึงแห่งหนึ่ง  ในระหว่างนั้น เบียร์บัลได้ระบายความรู้สึกของเขาให้แก่กษัตริย์อาคบาร์ฟังว่าจะมีคนที่สามารถทำทุกอย่างได้เพื่อเงินหรือไม่   ในตอนนั้น กษัตริย์อาคบาร์จึงทรงวางนิ้วของพระองค์ลงไปในบึง ด้วยความเย็นจัดของน้ำที่อยู่ในบึงทำให้พระองค์ถึงกับตัวสั่นและดึงพระหัตถ์ออกในทันทีทันใด

 

Akbar said “I don’t think a man would spend an entire night in the cold water of this lake for money.”

กษัตริย์อาคบาร์ทรงรับสั่งว่า “ข้าคิดว่าคงไม่มีคนที่จะสามารถอยู่ในน้ำที่หนาวเย็นของบึงแห่งนี้ได้ตลอดทั้งคืนหรอก

 

Birbal replied “I am sure I can find such a person.”

เบียร์บัลจึงทูลตอบว่า “แต่กระหม่อมมั่นใจ ว่าสามารถหาคนที่ทำอย่างเช่นนั้นได้แน่นอน พะยะค

 

Akbar then challenged Birbal into finding such a person and said that he would reward the person with a thousand gold coins.

กษัตริย์อาคบาร์ทรงท้าให้เบียร์บัลไปหาคนที่ทำเช่นนั้นได้มา และพระองค์ยังรับสั่งอีกว่า จะทรงมอบของรางวัลเป็นเงินรางวัล หนึ่งพันเหรียญให้แก่คนคนนั้น

 

Birbal searched far and wide until he found a poor man who was desperate enough to accept the challenge. The poor man entered the lake and Akbar had guards posted near him to make sure that he really did as promised.

เบียร์บัลจึงออกไปค้นหาในหลายๆแห่งทั้งที่อยู่ใกล้และไกล  จนกระทั่งเขาได้พบกับชายยากจนคนหนึ่ง ผู้ที่สิ้นหวังในชีวิต ซึ่งชายยากจนก็ได้ตกลงยอมรับคำท้านั้น  ชายผู้ยากจนได้ลงไปอยู่ในบึงโดยกษัตริย์อาคบาร์ทรงสั่งให้ทหารเฝ้ายามอยู่ใกล้ๆชายผู้ยากจน เพื่อดูว่าเขาได้ทำตามสัญญาจริงๆ

 

 

The next morning the guard took the poor man to Akbar. Akbar asked the poor man if he had indeed spent the night in the lake. The poor man replied that he had. Akbar then asked the poor man how he managed to spent the night in the lake. The poor man replied that there was a street lamp near by and he kept his attention affixed on the lamp and away from the cold. Akbar then said that there would be no reward as the poor man had survived the night in the lake by the warmth of the street lamp. The poor man went to Birbal for help.

ในตอนเช้าของวันต่อมา ทหารได้นำตัวชายผู้ยากจนไปเข้าเฝ้ากษัตริย์อาคบาร์  กษัตริย์อาคบาร์ทรงตรัสถามชายผู้ยากจนว่า เขาใช้เวลาตลอดทั้งคืนอยู่ในบึงจริงๆรึ  ชายผู้ยากจนจึงทูลตอบว่า เขาได้อยู่ในบึงตลอดทั้งคืน  กษัตริย์อาคบาร์จึงตรัสถามต่อว่า ชายผู้ยากจนมีวิธีการจัดการอย่างไรให้สามารถอยู่ในบึงได้ตลอดทั้งคืน ชายผู้ยากจนก็ทูลว่า ใกล้กับบริเวณที่เขาอยู่นั้นมีเสาไฟฟ้าอยู่ต้นหนึ่ง เขาก็สกัดกั้นความหนาวเย็นด้วยการที่ให้ความสนใจทั้งหมดของเขาติดอยู่กับโคมไฟ เมื่อกษัตริย์อาคบาร์ทรงได้ฟังดังนั้นก็รับสั่งว่า การที่ชายผู้ยากจนนั้นรอดชีวิตจากการที่ต้องอยู่ในบึงตลอดทั้งคืนนั้นเขาได้อาศัยความอบอุ่นจากเสาไฟฟ้า ซึ่งนั้นไม่ใช่พระประสงค์ของพระองค์ จึงทำให้ชายยากจนไม่ได้รับรางวัล  ชายผู้ยากจนจึงไปหาเบียร์บัลเพื่อให้เขาช่วย

 

The next day, Birbal did not go to the court. The king wondering where he was sent a messenger to his home.The messenger came back saying that Birbal would come once his Khichri was cooked. The king waited hours but Birbal did not come. Finally the king decided to go to Birbal’s house and see what he was upto.

วันต่อมา,เบียร์บัลไม่ได้ไปเข้าเฝ้า  กษัตริย์อาคบาร์ทรงเกิดความสงสัยจึงมีรับสั่งให้ทหารนำราชสาส์นไปส่งให้เบียร์บัลที่บ้านของเขา  เมื่อทหารกลับมา จึงทูลกษัตริย์อาคบาร์ว่าเบียร์บัลทำคิครีอยู่ อีกสีกพักเบียร์บัลน่าจะมาเข้าเฝ้า  กษัตริย์อาคบาร์ทรงรออยู่หนึ่งชั่วโมง แต่เบียร์บัลก็ยังไม่มาเข้าเฝ้า  ในที่สุด, พระองค์จึงทรงตัดสินพระทัยเสด็จไปหาเบียร์บัลที่บ้านเพื่อดูสิ่งที่เบียร์บัลกำลังทำอยู่

 

He found Birbal sitting on the floor near some burning twings and a bowl filled with Khichri hanging five feet above the fire. The king and his attendant couldn’t help but laugh.

พระองค์ทรงเจอเบียร์บัลกำลังนั่งอยู่ที่พื้นใกล้กับท่อนไม้ที่กำลังลุกไหม้  และหม้อที่เต็มไปด้วยคิครีแขวนอยู่ห่างจากไฟประมาณห้าฟุต  เมื่อกษัตริย์อาคบาร์และข้าราชบริพารเห็นดังนั้น ก็มิได้ช่วยเหลืออะไรแต่กลับหัวเราะเยาะเบียร์บัล

 

Akbar then said to Birblr “How can the Khirchri be cooked if it so far away from the fire?”

กษัตริย์อาคบาร์จึงตรัสถามเบียร์บัลว่า “คิครีจะสุกได้อย่างไรในเมื่อมันมันอยู่ห่างจากไฟมากขนาดนี้?

 

Birbal answered “the same way the poor man received heat from a street lamp that was more than a furlong away.”

เบียร์บัลจึงทูลตอบว่า “มันก็เป็นวิธีเดียวกันกับการที่ชายผู้ยากจนคนนั้นได้รับความร้อนจากเสาไฟฟ้าทั้งที่มันอยู่ไกลออกไปมาก

 

The King understood his mistake and gave the poor man his reward.

กษัตริย์อาคบาร์เข้าใจในข้อผิดพลาดของพระองค์  จึงทรงประทานรางวัลใก้แก่ชายผู้ยากจน

นางสาวอังสุคนธ์  พิมพันธ์  เลขที่ 37

ภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสารสากล  ปีที่2-3

 

Submitted:  28 พฤศจิกายน 2008 21:25

 

January 23, 2009 - Posted by | Uncategorized

No comments yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: